到2012年,她们已经学会了开车,每个人都参加了单独的考试,并获得了自己的驾照。布里塔妮解释说:“艾比负责踩踏板和换挡,我负责转向灯和车灯,我们都负责转向。但她喜欢开得比我快”。
在学校教五年级数学,她们共享一份薪水,提出了另一个有趣的挑战,但她们至少比只有一个眼睛的老师有优势。布里塔妮说:“一个人可以教学,另一个人可以监督并回答问题,所以从这个意义上说,我们能做的比一个人多”。
尽管她们在电视上表现得永远乐观,但作为连体双胞胎,当然也有不利的一面。不出所料,她们讨厌别人盯着她们看。但这并没有阻止这对勇敢的姐妹去旅行。她们去过欧洲和英国多次,据说还在伦敦做过教师培训。
她们总是警惕着有人试图偷拍她们,并反感别人问及她们的私生活。当艾比与鲍林结婚时,婚礼非常小而私密,以至于媒体三年后才知道这件事。
目前仍不清楚这对双胞胎是如何认识这位曾在伊拉克、科威特和阿富汗服役的前陆军军医的,鲍林与前妻还有一个女儿伊莎贝拉。这对双胞胎从生活中挖掘出每一种可能性的能力令人惊叹,显然,她们的父母培养了这种积极的态度。
1996年,在接受采访时,当被问及他的女儿们是否有一天会找到丈夫时,父亲迈克表示,他看不出有什么理由不能。“她们是漂亮的女孩。她们很风趣”,他说,“她们拥有一切,除了”,他停顿了一下,“她们在一起”。
近30年后的今天,她们仍然在一起,随着一个婴儿的到来,她们似乎正开启非凡人生的下一个激动人心的篇章。
(原文标题:When the conjoined Hensel twins decided to have a baby, there were obstacles. TOM LEONARD explores their complicated union with husband Joshua Bowling)