找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 16|回复: 0

[资讯] 气愤!日本最大电视台玩谐音梗,念错中国冠军名字:“傻子”夺冠

[复制链接]
  • 打卡等级:已臻大成
  • 打卡总天数:411
发表于 2021-8-31 02:59 来自手机 | 显示全部楼层 |阅读模式
北京时间8月30日,根据关注日本的博主报道,日本NHK解说员在解说东京残奥会的时候,念错了中国冠军马佳的名字,在日文中直接变成了“傻子”的意思,引发争议。

根据“日本沙雕日常”的报道,日本解说把马佳念baka(傻子),并且表示,“读maka是肯定没问题的,非要故意读成baka,就是坏。”目前很多网友都在热议这是否是故意的行为,国乒大满贯马龙在日本解说的嘴里从未念错,而不少姓马的日本留学生表示也没有问题,可以看到,这位解说有故意侮辱中国冠军的巨大嫌疑。

在残奥直播中,日本网友也对于解说进行了热议,有网友表示:“听了‘傻子第一’、‘傻子第二’、傻子破世界纪录夺金’,吃的面条都喷了。”显然,此解说在日本国内也引发了争议。



马佳是本次东京残奥会最值得尊重的运动员,她在50米自的比赛夺冠,结果荷兰选手布鲁斯马申诉亚军干扰了她,导致世界纪录+金牌全部取消,比赛重赛。为此,马佳不为所动,克服压力再次出战,依然拿下了冠军,而且再次提高了成绩,打破世界纪录。

来到了女子200米个人混合泳,马佳再次夺冠+打破世界纪录,连比3枪决赛,全部无可挑剔,连拿2冠堪称残奥游泳的王者。不知道是不是太强了,日本解说也是用这样让人气愤的方式侮辱她。如果是玩“谐音梗”,那么这位解说的人品让人无语,堪称解说界的耻辱!

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册

×
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

文字版|手机版|小黑屋|RSS|举报不良信息|精睿论坛 ( 鄂ICP备07005250号-1 )|网站地图

GMT+8, 2025-6-7 01:53 , Processed in 0.147573 second(s), 5 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表