—じ☆ve人生— 发表于 2025-12-1 14:29

普京会见匈牙利总理欧尔班,旁边女译员频繁转换话题并曲解普京原意,翻译失误实录曝光

据俄媒12月1日报道,俄罗斯总统普京周五在莫斯科会见了匈牙利总理维克托·欧尔班。双方均表示谈判取得圆满成功,但社交媒体用户和匈牙利媒体注意到,在公开会晤环节中,欧尔班的译员未能准确翻译普京的部分言论。
从会谈视频中可以听到,该译员漏译了俄罗斯领导人的部分语句,频繁转换话题并曲解原意。根据录像判断,就连匈牙利外交部长西雅尔多·彼得也察觉到翻译失准,在讨论两国经济关系时协助进行了翻译。某时刻由于译员未听清讲话,普京甚至不得不重复表述。

翻译失误实录
以下是俄总统部分言论的不准确翻译对照:
普京原话: “我们了解您在乌克兰问题上秉持平衡立场”
译员翻译: “我知道国际政策自然会影响你们”
普京原话: “遗憾的是,我必须承认去年双边贸易额因外部限制出现小幅下滑,但降幅仍达23%”
译员翻译: “去年也带来变化,我们的处境同样不易”
普京原话: “今年我们已看到增长,幅度虽小但稳定,仍超过7%”
译员翻译: “今年我们已看到增长,虽不显著但值得关注”
匈方解释
执政党青民盟议员门采尔·托马什强调,这是匈牙利最优秀的俄语翻译专家,并将其失误解释为“状态不佳”。
“我询问过事发情况,得到的答复是她未能听清俄总统发言。或许正如任何人都会遇到的,她只是当天状态欠佳。”门采尔表示。
(原标题:¿Tradujo incorrectamente la intérprete de Orbán las palabras de Putin?)

酷狗e族 发表于 2025-12-1 15:31

反政府译员。欧尔班要注意了。连自己身边的人都控制不了,何来领导整个国家?

922b3eb6 发表于 2025-12-1 17:33

很难说不是故意的,状态不好不是理由,曲解能理解,但是转换话题是为什么

hnn 发表于 2025-12-1 17:56

外交场合,一般是翻译负责本国元首发言的外译。怎么能出这样的问题?

kingfirefly 发表于 2025-12-1 18:10

[点赞][点赞][点赞][点赞]

诛仙九妹 发表于 2025-12-1 18:11

出现这样的误译,不是状态不佳的理由能推脱得过去的,完全是她的俄语听力不过关导致的,需要回学校去,提高听说能力[哈哈][哈哈][哈哈]

华语天空 发表于 2025-12-1 18:21

这个行为极为罕见,是水平不够还是别有用心?如果添油加醋,普京可能会拍桌子的[哈哈][哈哈]

weili0677 发表于 2025-12-1 19:08

这个级别的翻译,是绝对不可能频繁出错这就是故意的 应该立刻调查

wakeman 发表于 2025-12-1 19:08

匈牙利:下次请普京提前约好我们翻译的时间,等翻译状态佳的时候他再来。

酷狗e族 发表于 2025-12-1 19:39

普京说话,应该是俄罗斯方面出翻译。匈牙利方面的翻译应该只负责把欧尔班的话翻译成俄语。
页: [1] 2 3
查看完整版本: 普京会见匈牙利总理欧尔班,旁边女译员频繁转换话题并曲解普京原意,翻译失误实录曝光